provintiale: (олдмен)
[personal profile] provintiale



Русский народ остер на язык. За словом, как говорится, в карман не полезет. Однако, доставая в очередной раз бранное слово из «лексического кармана», не лишним будет узнать о его первоначальном значении. Почему оно, собственно, стало бранным?


Подонок
1.jpg
Это слово (правда, во множественном числе – «подонки») мирно просуществовало в русском лексиконе несколько столетий, означая всего лишь остатки жидкости на дне сосуда. В XIX веке с чьей-то легкой, изощренной, руки оно перенеслось на обитателей питейных заведений, предпочитающих допивать капли алкоголя их чужих рюмок. Затем появилось выражение «подонки общества»: так называли асоциальные элементы города.


Дурак
2.jpg
Пожалуй, самое распространенное (наряду с «женским» вариантом – дура) из отечественных ругательств. Надо сказать, что «дураки» на Руси появились относительно недавно: в широкий обиход это слово вошло во второй половине XVII века с легкой руки протопопа Аввакума. Лидер староверов в сердцах так именовал почитателей «бесовской мудрости»: риторики, философии, логики и т.д. Интересно, что поборники старой веры затем стали называть «дураками» защитников исправления богослужебных книг во время реформы патриарха Никона.
Интересно, что Аввакум подсмотрел это слово из скоморошеской культуры: вероятно, это было названием одной из ватаг скоморохов. Лингвисты полагают, что «дурак» происходит от индоевропейского dur (кусать, жалить) и буквально переводится как «укушенный», «ужаленный». Возможно, «титул» дурака был связан с ритуалом посвящение в скоморохи – по одной из версий человек должен бы пережить укус гадюки. Кстати, исходя из этой гипотезы, пословица «дурак дурака видит издалека», скорее всего, изначально имело отношение именно к скоморохам. Дураки, в нынешнем смысловом значении, вряд ли способны идентифицировать себе подобных.


Сволочь
3.jpg
Слово происходит от глагола «волочь», «волочить». Изначально «сволочь» означало «сволочённый куда-либо мусор». Затем это понятие стали переносить на бродяг и прочий «никчемный люд».


Подлец
4.jpg
Этому ругательству мы научились у литовцев, который использовали термин «подлый» в отношении людей с худородным происхождением. Еще в XVIII веке слово «подлые люди» было официальным термином, которым в государственных документах обозначали так называемых «нерегулярных» горожан, не входивших в состав мещанства. Как правило, это были чернорабочие, гастарбайтеры из деревень, живущие в городе на полулегальном положении (вроде «лимитчиков» советского времени). И только в конце XVIII века слова «подлец», «падла» пополнили словарь мещанской нетерпимости.


Мерзавец
5.jpg
Точное значение этого слова сегодня не может объяснить ни один ученый. Правда, практически все лингвисты сходятся во мнении, что «мерзавец» (он же «мразь») приходится родственником «морозу». Конечно, вряд ли «мерзавца» можно расшифровать как «морозный человек». Даже «отморозок», как вариант перевода, тоже не очень вяжется — уж слишком много экспрессии, презрения, обычно вкладывают, когда говорят «мразь». Есть гипотеза, что мерзавцами называли преступников, казненных путем утопления подо льдом. В русской традиции считалось, что человек, принявшей такую смерть становится «заложным покойником», то есть обречен на вечные скитания на земле в призрака или даже – упыря.


Дрянь
6.jpg
Вероятно, первоначально употреблялось в значении «чего-то содранного» — коры дерева, кожи животного и т.д. Затем, как пришли к выводу лингвисты, «дрянью» стали называть нечто, не представляющее ценности. Правда, есть экзотические версии, которые утверждают, что слово каким-то образом связано с казнью путем сдирания кожи. Иными словами «дрянью» называли людей, «достойных» такой экзекуции.


Быдло
7.jpg
Здесь все просто: «быдло» переводится с польского, как скот. Высокомерные шляхтичи так предпочитали называть работников сельского хозяйства. Затем нехорошая привычка передалась русским дворянам, а от них пошла гулять по мещанской среде. Интересно, что чехи, соседи поляков употребляют слово «быдло» в значении «кров», «жилище». Поэтому если вы станете жертвой оскорбления этим словом, примеряйте для себя чешский вариант.

Источник



Date: 2013-08-22 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] rutinin.livejournal.com
Иллюстрации к ругательствам прикольные) особенно последняя со слоном))

Date: 2013-08-22 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] tsarev-alexey.livejournal.com

Прuхвосmень - всегда аkmуально.) Полезный nосm, молодец, Леша!

Date: 2013-08-22 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Это скорее такой фотошоп 19- начала 20 в.))

Date: 2013-08-22 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Прихвостень - не знаю откуда, да в общем-то понятно.
Прохвост - слышал, что от "профорс" - так называли полковых экзекуторов, исполнителей наказаний.

Date: 2013-08-22 09:45 pm (UTC)
From: [identity profile] tsarev-alexey.livejournal.com

Каm - nалач. Про ЖЖ наш оnяmь же. Губum он нас)

Date: 2013-08-22 09:54 pm (UTC)
From: [identity profile] tanya-kupchino.livejournal.com
Интересно. Я только про подонков и быдло знала.

Date: 2013-08-22 10:10 pm (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Чего губит-то? Наоборот полезная весчь!

Date: 2013-08-22 10:15 pm (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
А слово "поганый" знаешь откуда? Аж из латыни. Paganus - язычник, миссионеры так всех нехристей обзывали))

Date: 2013-08-22 10:16 pm (UTC)
From: [identity profile] stas-iq.livejournal.com
Добавлю свои пять копеек
слово шантрапа в русский язык вошло в XXVIII столетии , когда в моду вошли крепостные театры.,
обычно француз отбирая крепостных для труппы говорил ne chanté pas , буквально не умеющий петь
и таких отсеивали.

Date: 2013-08-22 10:24 pm (UTC)
From: [identity profile] tanya-kupchino.livejournal.com
Про "поганый" не знала) Зато я знаю, откуда пошло "шаромыжник". Французы в 1812 году, отступая, просили у крестьян покушать и обращались культурно: "Мол, шер ами, дай корочку хлеба". А пейзане наши прелестное "шер ами" в шаромыжника переделали.
Ещё про "идиота" знаю. От греч. "идиотес" - те, кто уклонялся от политической жизни и занимался только личными делами.

Date: 2013-08-22 10:28 pm (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Ага, спасибо))
Шаромыга - из той же серии. Якобы отбившиеся от войска французы попрошайничали по деревням, обращаясь cher ami (дорогой друг).

Date: 2013-08-22 10:29 pm (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Гы, одновременно)), это я про шаромыгу.

Date: 2013-08-23 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Может тоже с латыни? Dura lex - cet lex. "Твердый", "суровый" - в смысле упертый, упрямый:)
А по-турецки знаю, что бардак - стакан, кружка)

Date: 2013-08-23 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] tsarev-alexey.livejournal.com

Эх! Ты всего не знаешь, Леша!)

Date: 2013-08-23 06:28 pm (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Да и знать не хочу!))

Date: 2013-08-23 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] tsarev-alexey.livejournal.com

И не узнаешь!)))

Date: 2013-08-23 10:56 pm (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Хм... Есть такой прибор durometr (дюрометр), так вот, он измеряет твердость различных кристаллов, и по шкале Шора, самым duro является как раз таки алмаз! (это я навроде комплимента написал)))

Date: 2013-08-23 10:59 pm (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Первоначальное значение "крестьянин", насколько я знаю. Т.к. христианство в РИ распространялось сначала в городах, а крестьяне от языческих ритуалов довольно долго не отказывались.

Date: 2013-08-29 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] abondareva.livejournal.com
И я, и я ...
Мерзавец - от мерзавый. Мерзавый - от мьрзъ - "холодный". Этимологич. словарь Шанского. У Фасмера не смотрела.
Сволочь - да, мусор. Конкретно у крестьян - сволоченная после уборки картофельная ботва.
Раз про ругательства... а знаете ли что такое - послать на хер?
В старой азбуке (аз, буки, веди, глагол, добро ...) буква Х была закреплена за словом ХЕРУВИМ. Его сокращали для простоты. Получался ХЕР. Похерить что-то - значит написать Х, то есть перечеркнуть крест-накрест. Абсолютно литературное слово. Послать на хер - на самом деле послать к херувимам (доброго человека).
Потом я еще поумничаю. Моя тема.

Date: 2013-08-29 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Ну да, слово "похерить" считалось раньше вполне приличным - перечеркнуть крест-накрест. Это сейчас некоторые нежные дамочки морщатся и краснеют при его употреблении:)
Ну раз Вы знаток, рекомендую еще: http://provintiale.livejournal.com/45394.html

Profile

provintiale: (Default)
provintiale

March 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 16th, 2026 06:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios